Pages

galina borissova full cv -english


Galina Borisova is a dancer and choreographer whose work has a very strong theatrical aspect. She first makes a significant impression at the American Dance Festival’96, where she was participating in the International Choreographers Residency Program. In 1998 she received first prize for her performance

“A Never Ending Story” in Gronigen/Holland at the International Competition for Choreographers. She has created more than 20 projects of her own, that have been presented in Bulgaria, Holland, Germany, Poland, Estonia, Czech Republic, Sweden and USA. As a dancer she worked with such choreographers as Louise Bedard/Canada, Lenka Flory/Czech Republic, Simone Sandroni/Italy, Elsa Limbach/USA, and Kubilai Khan Investigations/France.

Since 1999- until 2002 Galina Borissova has represented Bulgarian dance as a partner of AEROWAVES - European network, initiation by the Place Theatre in London. Member of DANCE ACROSS BORDERS - she has been with the group several times. Galina has been supported by the Grand theatre, Groningen in 2000 who has been producing and presenting her "ATARAXIA" project in Sophiensaele, Berlin & Dance Festival- Bythom, Krakov, and International Theatre Festival-Varna.

Grand theatre also supported her male piece “Alfred’s best friends” produced by Culture 2000 program of EU, CoDaCo , Red House, Sofia, DCM Foundation, Bucharest.

Galina has been worked with the Swedish composer Rikard Borggard for “Lost Chicks”, “Ataraxia”, and “Alfred’s best friends” projects.

She also worked for different theatre projects in Bulgaria, Czech Republic, Serbia, Sweden, Holland and USA.

Her works has been presented for AEROWAVES in Amsterdam in 1998, Sylesian festival in Bythom, 2000/ Varna Summer Festival 2000,1,2,3 /Dance Across Borders 1999 in Politalu - Estonia , 2001 in Gothenburg- Sweden, 2006 Regard de Scene- France, Bard College, Richard Fisher Center- USA 2007/ Spring Festival in Utrecht in 2003, Hanover Festival 2003, Central Station at dance Theatre Workshop in New York 2003 , Balkan dance platform in Sofia , Bucharest , Skopje.

Galina received residency at PACT Zollverein, Essen in 2004 where she did her new solo work “Juanita Hildegard Bo” (the production of Red House, Sofia).

The solo has been presented in Goteborg for 24 kvadrat space, presented for East West festival in Holland for Groningen University calibration and received golden medal in Belgrade for best solo performer.


EDUCATION:

1985 Galina Borissova is graduated from the State Choreographic School, Sofia in classical ballet

1987,88,89 Attends the summer courses at Palluca Schule, Dresden

1996 Participated at the American Dance Festival - International Residency Program, at Duke University, NC.

1998 Won first prize for her project “A Never Ending Story” International Competition for Choreographers, Groningen, The Netherlands.

As a choreographer she did more than 20 stage projects.

SUPPLEMENTAL EDUCATION AND PRACTICE:

1995 Courses at Quebec University and Contemporary Dance School - LADDMI, Montreal

1996 Guest choreographer - International Residency Program, American Dance Festival, Duke University, NC

1999 Attended International Workshop festival, IFW, London - teachers: Sofia Kalinska, Mladen Materic and Caret Newell.

2000 January - She participated in exchange program between 10 composers and 10 choreographers, workshop organised by The Royal Festival Hall, London.

2001 Participated in Butos workshop with Masaki Ivana

2002 Scholarship for DCM Bucharest . Workshops with Mark Tompkins and Lisa Nelson - Improvisation and David Zambrano

Since 1987 Galina worked as a teacher for different theatres & formations with independent artists. Worked with New Bulgarian University in Sofia, Duncan Center in Prague, Norderlingen school in Groningen.

Since 1992 she is in the faculty as a former teacher of Dance Theatre Program at the Theatre Department - New Bulgarian University

Galina pursued study first in Graham, Horton and Limon techniques. Since 1995 she studied Laban Analyses, Bartenieff Fundamentals, Body- Mind Centering, Contact Improvisation, Psychomotor therapy, Body-Alignment, Dr Moshe Feldenkrais’ method, as well as Bulgarian folk dances and Historical Cord dances.

TEACHING EXPERIENCE:

1986,87 Experimental Theatre, Gabrovo

1988,89 Theatre Atelier 313, Sofia1991 Dance School, Serres, Greece

1994 Theatre Studio 4XC, Sofia

1992 since now New Bulgarian University, Sofia

1997 Duncan Center, Prague

1999 National Academy for Film and Theatre Arts “K.Saraphov’

2003 Norderlingen Schoool, Groningen, Holland

As a free-lance choreographer she made various choreographic forms- solo, duos and group projects. Worked with actors, dancers, students and civilians like.


CHOREOGRAPHIES:

2008- “Tchaikovsky” –solo improvisation / Nomadic dance academy, Red House, Sofia/ "Чайковски"- с балет Арабеск, премиера-Театър София

2007 “Smile of the mind”- 7 dancers, Serbian National Theatre, Novi Sad

2005"My dog likes Renata" - with the actress Lidia Stefanova and her dog Roni

2004 “Juanita Hildegard Bo” solo, premiered at 24 Kvadrat in Goteborg, Sweden, production of Red House, Sofia, golden medal for best solo performer, Zemun, Serbia

2003 “La Sonnambula” solo, has been presented for Le Subsistances festival in Lyon, National Theatre in Novi Sad, Serbia and Central Station festival for Dance Theatre Workshop in New York

2003 "From your bones-A Duel?" Hannover festival Floor van Keulen/Guy Weizman

2003 “Galina’s freinds”- Norderlingen theatre school, Grand Theatre, Groningen

2003 “Alfred’s best friends” – for 4 male dancers, Spring dance festival, Utrecht

2002 "Lost Chicks" – for 3 female artists, Theatre Giljotin, Stockholm

2002 "Petya, Sonya &Lidia" with 24 students of New Bulgarian University, Sofia

2001 "Looking for Versavia" with the company Ballet Arabesque, DMT, Sofia

2001 "17th of October" Balkan Dance Platform, Sofia

2001 "Defile" solo, Gotenborgh, Sweden, Dance Across Borders

2001 “Transitions”, Hippodrome Theatre, Gainesville, FL

2000 “Ataraxia” 8 dancers , Production of the Grand Theatre, Groningen, Holland,

co-partners-Sophiensaele, Berlin, Odavision, Sofia

1999 “Destination in the rough” - solo improvised performing work “Sfumato” Theatre

1998 "Attractive theories and post-modern rituals" National Palace of Culture, Sofia

1997"A Never Ending Story" -independent group- Military club, Sofia

The project received with first prize for choreography, Groningen, Holland 1998

1997 "If I have 3 days ...in the 13th century", Duncan Centre, Prague

1996 "Gallantry of the time"- New Bulgarian University production, Theatre Sofia

1996 "Passion simple"-American Dance Festival, USA

1995 "The Ball"- Theatre Studio 4XC, Theatre 4XC, Sofia

1994 "The Spiral" - Alexander club, Sofia

1993 "French Quadrille for 8 people” project of New Bulgarian University

1992 Concert for Tzikabaka’s school, Serres, Greece

IMPORTANT TEACHERS:

1977- 1985 Marina Koledenko, Russia/ Kalina Bogoeva/ Elisaveta Marinova, Bulgaria / Ballet - Vaganova method

1988,89 Migel Lopez, USA/ Horton technique, Jean Gebron/ Modern

1990-93 Elsa Limbach, USA / Bartenieff Fundamentals/ 1995 Loise Bedard, Canada/ practical experience/ 1996 American Dance Festival - Wendel Beavers/ developmental movements/ Mark Haim - Modern / Martha Mayers- choreolab/ Jaclynn Villamil- Laban Analyses/ Eric Franclin - Body-Alignment / Daniel Lepcoff - Contact Improvisation , David Zambrano - Improvisation, Caret Newell-Dr Moshe Feldenkrais’ method/ Buto- Masaki Ivana / Lisa Nelson- Improvisation / Mark Tompkins- Improvisation/ Xavier le Roy- workshop


Reviews about Galina’s works:

“She is in my judgment, an excellent resource in the modern dance world. I much admire her work as teacher and choreographer, basing this judgment on what I saw during the 1996 American Dance Festival’s season. Moreover she is a very pleasant, attractive and congenial person, all over adding to her effectiveness in her various pursuits.”

Martha Mayers

ADF Dean & Professor Emeritus - Connecticut College

Galina is one of the small numbers of Bulgarian dancers and choreographers who is truly proficient in contemporary dance techniques. Because of her special interest and dedication, she has developed these skills in spite of the relative lack of opportunity in Bulgaria to study modern forms. She is an extremely gifted dancer with extraordinary natural ability aided by great intelligence."

Elsa Limbach, choreographer, USA

"A Never Ending Story" is a special piece of work, made in an original way with good understanding for theatrical aspects. The exiting movement concept is deal with inventively, in an inspired way Borissova puts bodies in motion throughout the piece. She can make her statement visible. She created her own universe and a poignant sense of humor as well."

Report of the international jury, Jan .97, and 6th competition for choreographers, Holland

“Galina’s choreography reveals an original creative thinker. Her work is highly theatrical

and full of surpasses. It is also witty, an unusual quality in contemporary dance these days. She is capable of independent work, she is obviously a successful director of dancers, actors, and civilians alike. I have no doubt that Galina is strongly motivated to find new direction in the area of dance-theatre she has chosen for herself.”

Linda Tarnay

Assistant Chair, Dance Department, New York University

Balancing strength and vulnerability, Borissova resisted pigeonholing as both artist and character. Her dance is, I think, about ordinary habitual labor, about carrying on despite exhaustion or boredom and about the relief, delight and glamour of dreaming and fantasizing outside one’s personal box. Her solo “Juanita Hildegard Bo” wigged-out into a dizzy, yet sympathetically controlled, essay on exaggerated female allure. Borissova got hold of some fans and, after flapping them behind her back, let these symbolic wings fall to the floor on which she herself was soon crumpled. This was camp with a nugget of pain in it, and some scarcely hidden suggestions of joy.

Donald Hutera, Writing for The Times, Time Out, Dance Europe, Dance Now and others



Self interview 2005


фото- Виктор Влаеску


"Незная защо в българския ежедневен речник думата мутант се възприема като нещо негативно. "

Влезнах в балетното училище случайно, първото кандидатстване се провали, поради нелепата причина, че съм имала белег на лицето (от изгаряне на 3 годинки). Втория път ме приеха пак поради нелепата причина, че сам си направила пластична операция на белега. Също така скрих, че в паралелна позиция краката ми не бяха съвсем прави, по стандарта за балерина. Всичко това може би несъзнателно оформи в мене още от ранна детска възраст чуство за индивидуалност и безсмислена борба за доказване.

По късно тези две неща - лъжата и случайността ме научиха на осъзнаване на действителноста, която в зрелите ми абитуриентски години (1985г.) не изглеждаше никак перспективна.

Последвалите "нарочни" специализации в Америка и Западна Европа ме до-образоваха в усещането за разграничаване и ориентиране в безкрайното поле, съставляващо техники и стилове, методи и танцови предпочитания. Разбирах, че следвайки модата- губя индивидуалността, следвайки себе си- губя лесното.


След 1989г. имах шанса да започна да препаоавам на 21 години, без да знам точно как да правя това, и тъй като работех с група актьори, с тях можех да експериментирам. Така започнах да търся моя начин за ефикасни движения, понякога удобни, понягога неудобни, за да освободя тялото си от 9 годишната постановка на балетната техника, закодирана дълбоко в тялото и съзнанието ми. Исках да бъда свободна и да не повтарям вече познатото.

Така хореографиите ми не можеха да се оприличат с никакъв конкретен стил, и често в началото смущаваха колегите ми в България. Публиката обаче, възприемаше спектаклите ми интуитивно и необременено от познания и опит. Тази ми индивидуалност беше оценена в Холандия, където спечелих първа награда за хореография и по-късно бях подкрепена няколко пъти от Гранд Театър, Хронинген. Така получих сила, особено необходима, за да се боря за мястото си и на националната сцена.

За последните 20 години продуцирах, участвах, и осъществих повече от 20 спектакъла, почти всичките с артисти на свободна практика от България и чужбина. Танцьорите още в началото на 20 век преминават границите и пътуват непрекъснато, сменяйки континенти. Да се говори за финландски танц или български танц е доста ограничена представа според мене, тъй като финландския или българския танц се прави от имена, а не от националности.

Темите които "експлоатирам" в моите постановки са обикновени, човешки, естествени реакции на моето ежедневие и личен живот. Веднъж получих комплиминтите, че съм "Чаплинова актриса" и че хореографиите ми имат чуство за хумор, близко като това на героя "Мистър Бин".

Най-голямата ми награда са тези комплименти.

Предпочитам модерното вариете и кабаре, пред интелектуалните ескпериментални претенции, които никой не иска да гледа.

Учудва ме неразбирането, че даже и да няма техт, в невербалните представления също има (а понякога) много сериозна драматургия. Това дали искам да завърша спектакъла си с лице към публиката или с гръб, вече е statement. Това което тече извън думите, чрез действията е много повече силно усещане, отколкото коментара или изявленията за каквото и да било.

Класическия танц свързвам повече с външността и естетиката, красотата и виталността, докато модерния танц ми дава повече възможности за преподреждане на реалността, тъй като модерността е разрушаване на първичността на външната реалност.

В последните ми спектакли забелязвам дистанция към материала който създавам. Така се създава възможност за личностни интерпретации на наблюдаваното и преживяното. Използвам непосредствеността на фактите, отколкото сензациозността чрез използането им. Не се интересувам от концепции за пространство, време и движения, защото смятам, че те съществуват в нас. Интересува ме повече интуицията, любовта, омразата, риска…Грозното ме пронизва дълбоко, като бръчки по лицето. Красивото ме разплаква, като невъзможност за повторение.

Танца след музиката е това, което би ме накарало да отворя широко очи.

Не си представям бъдещето му в клониране на индивиди, които покриват европейските стандарти. Вярвам в оцеляването на индивидуалността. Понякога за сметка на личността.

Изисква се голяма смелост да се "разголиш" пред публиката, да се представиш непосредствено, без да се натрапваш. Някои беше казал, че сцената не бива да се интерпретира. Тя се възприема като сензация и се улавя чрез тази емоция.

Наричам себе си хореограф мутант.

В английския речник mutant -значи: променящ се, изменящ се- който е резултат на промяна. Незная защо в българския ежедневен речник думата мутант се възприема като нещо негативно.

Галина Борисова
София 20 ноември 2005

Self interview 2005 Galina Borissova


Text by Galina Borissova

Self interview 2005

Published at www.cult.bg

Translation in English from Bulgarian - Katerina Popova

I entered ballet school by pure chance. The first time I applied I was turned down for the ridiculous reason that I had a face scar (from a burn when I was three). The second time I was admitted for the just as ridiculous reason that I’d had plastic surgery to remove the scar. I also hid the fact that in parallel position my legs weren’t exactly straight, as required of ballet dancer. As a result of all this I developed, perhaps unconsciously, a sense of individuality and a pointless ambition to prove myself even while I was a child. Later on these two things – lies and chance – taught me to recognize reality which, at the time I was old enough to finish school (1985), didn’t look promising at all.

The subsequent “intentional” specializations in the US and Western Europe fine-tuned my sense of discernment and orientation in the vast [boundless] field of techniques and styles, methods and dance tastes. I realized that if I followed fashion I’d lose individuality and if I followed myself I’d lose the chance to take the easy path.

After 1989 I had the luck to start teaching at the age of 21 without knowing exactly how to do it, and since I was working with a group of actors I could experiment with them. That is how I started looking for my own way of effective movement, at times comfortable and at times uncomfortable, desperate to free my body from the nine-year straitjacket of conditioning by ballet technique deeply encoded in my mind and body. I wanted to be free and I wanted to be original, to avoid repeating the already familiar.


So, my choreographies could not be identified with any particular dance technique, and in Bulgaria at the beginning they often upset my colleagues but not the audience, which watched my shows intuitively with an open, unbiased mind. My individuality was appreciated eventually in Holland, where I won an international choreography competition and was supported on several occasions by the Grand Theatre in Groningen. This gave me strength, much needed, to fight for a place on the national scene too.

In the last twenty years I have produced, participated in and staged more than fifteen shows, almost all of them with free-lance artists from Bulgaria and other countries. Dancers crossed boundaries as early as the beginning of the twentieth century, and have since been traveling and changing continents nonstop. To speak of Finnish dance or of Bulgarian dance is, in my view, a rather limited way of looking at things because Finnish dance or Bulgarian dance is made by names and not by nationalities.

The themes I “explore” in my pieces are common, human, natural reactions to my everyday and private life. I was once paid the compliment that I was a “Chaplinesque actress.” Or that my choreographies have a sense of humor similar to Mr. Bean’s.

Those compliments are my biggest reward.

I prefer modern variety and cabaret acts to intellectual experimental pretensions that nobody wants to see.

I am surprised sometimes by people who don’t understand that although there is no text, nonverbal shows also have a script that can be very serious. Whether I want to end my show facing or with back turned to the audience is a statement. What is conveyed not by words but by actions has a much more powerful emotional effect than verbal comments or statements.

Classical dance I associate more with appearance and aesthetics, beauty and vitality, while modern dance gives me more opportunities to rearrange reality because modernity means destroying the primacy of external reality.

In my latest shows I notice a distancing from the material I am creating. This enables personal interpretations of the observed and experienced. I use the immediacy of facts rather than sensationalism through their use. I am not interested in concepts of space, time, and movement because I think they exist in us. I am more interested in intuition, love, hate, risk… The ugly cuts through me deeply, like deep lines and wrinkles on the face, and the beautiful makes me cry, like something impossible to repeat.

After music, dance is what can make me open my eyes wide.

I can’t imagine that the future of dance lies in cloning of individuals who meet European standards. I believe in the survival of individuality. Sometimes at the expense of the individual.

You need to be very brave to “strip naked” before the audience, to show yourself directly but discreetly expose yourself unobtrusively. The scene shouldn’t be interpreted. It is perceived as a sensation and grasped through this emotion.

I call myself a mutant choreographer. In English, mutant means “changing, altering, something or someone that is the result of change.” I don’t know why in everyday Bulgarian mutant has negative connotations.

Galina Borissova

Sofia, November 20, 2005

When I was child

on the photo - Galina Borissova at 1st class

When I was child, I was thinking that the dance is only for girls. I still sometimes have the same feeling. But I start to assume, that the boys has also rights to dance. I prefer dresses, but sometimes i wear with trousers. I also have feeling of been mutant. Mutation is something important for me, closed to experiments, mix, changes. I like when I am tired to stretch. I like to dance when I am happy or unhappy, but never when indifferent.

I like to be lazy when I am in shape. I like to work when is vane. I can’t stop dancing because it is not healthy. I would like to self educate together with others myself further and longer. I am not in a hurry. There are always something to recover, reduce, or refine.

When I like it I love it. I want also when I don't like it, still to love it.

Let’s dance together.

Разни мисли



Разни мисли:

"Там, дето мислиш, че сте само ти и твойта роза,
наднича градинар."
Гаустин

Антонио Дантон е моя мъж и аз искам да се оженя за него….

За мъдростта която е на два крака… Къде е мъдростта мило мое…?

Желанието да остарееш с някого е повече от желанието да притежаваш нещо…

Любовта е необходима за да държи хората извън времето. Не че трябва или се случва, любовта е необходима….

Колко е странно, че можеш да харесваш някого, но да нямаш мечти за него.

Странно е че не предполагаме нещо, а то може да съществува.

Погрешно е да се мисли, че любовта е сляпа, тя е само безразлична към недостатъците и слабостите, макар и да ги вижда, защото вярва, че е намерила важното за себе си, което често пъти е неизразимо…..

Колкото по-съвършени, толкова по-отчайващи. Затворени във вечна повторяемост, неубоздани игри, обещаващи безкрайни наслади…..
Херман Брох

"Съвременното в гръцката трагедия се крие в представянето на жестокостта на съдбата, жестокостта на живота, жестокостта на света. Както и в отказа да сме съгласни с този свят, с тези които го установяват и управляват:с боговете и владетелите."
Ян Кот

60 аспекта за композиция - Галина Борисова


60 аспекта за композиция - Галина Борисова


1.Абстракция - това което поне двама човека от едно общество са съгласни с неговото значение

2.Подходящ - колко прецизно и в каква пропорция на цялото е идеята и конструкцията на други инкорпорирани неща в продукта

3.Баланс - как качеството и другите важни съставни аспекти си партнират, отвътре и отвън на системата

4.Дишане - къде е редуването между напрежението и отпускането, вдишването и издишването

5.Център - в кои места, случки и идеи вниманието се връща към центъра

6.Съгласуване - как елементите въвличат основните физически и съзнателни връзки едни с други

7.Сътрудничество - ако има повече от един човек или елемент, как те си сътрудничат

8.Цвят - какви тонове, спектрални тонове основните комбинации създават, събуждат или провокират

9.Общество- каква част от хора са въвлечени и как разбират работата

10.Контекст - какви са обстоятелствата около създаването и възприемането на работата

11.Контраст - колко различно е едно нещо от друго

12.Контрол - колко стегнато може един резултат да е предопределен

13.Продължителност- как това се придвижва от идея до друга идея, от едно място на друго, от началото до края

14.Определение - означаването, описването и интерпретирането на дадена идея, действие, постъпка

15.Осъждане - до какво се отнасят отсъствията или съмненията на колебанието, и каква роля тази игра оказва на възможността за вдъхновение

16.Определение - как разграничаваме от всичко друго и ясно се изразяваме

17.Детайли- как изпъкват фини детайли и колко важни са за цялото

18.Гъстота, плътност - как много елементи се представят едновременно или приблизително близко в съответната област или в зададеното време

19.Развитие - какви промени във времето и пространството се появяват и как оказват ефект и се съгласуват

20.Разнообразие - каква степен на разнообразие се представя сред компонентите и какъв ефект това произвежда

21.Продължителност- как се съдържа времето от началото до края във всяка част и в цялото

22.Емоции - какви човешки чувства могат да се намерят в продукта или възприемат, колко важни са те за останалите съставни части

23.Наблягане - кои аспекти наблягат нашето внимание и как се постига това

24.Очаквания - дали основното положение се предсказва или влияе продължително на създателя или възприемателя

25.Фамилиарност - колко важно е да се въвлече или поддържа позната ситуация, идея, среда, или чувства

26.Функции - каква роля играе тази творба в света, и каква роля всеки от компонентите играе за продукта или за цялото

27.Честота - колко бързо и колко често случката в материала се появява

28.Откровеност - кое е дадено свободно

29.Жестове - как са организирани движенията в материала и каква форма или качество описват тези движения

30.Хумор - как фактори като усмихване, изненади, лекота , или наслада допринасят за работата

31.Имитация - до каква степен вътрешните елементи искат да изложат подобност сред самите тях, и до каква степен те излагат подобност сред външните модели

32.Хибридация - има ли някакво несъзнателно или съзнателно смесване на формите

33.Вдъхновение - как тази работа създава мотивираща енергия

34.Намерение - какви желания или резултат мотивират решението което определя натурата на процеса

35.Интуиция- какъв процент на творбата възниква спонтанно без логическо обяснение , и как този компонент в композицията си взаимодейства с интелектуалните компоненти

36.Интерпретация - как историята, личното мнение, емоциите, или уменията влияят на трансмисията, и се възприемат от оригиналното намерение или послание

37.Език - какви конвенции, правила, методи на организацията, или език разграничават тази комуникация от останалите, и кой разбира това

38.Ръководство- кой прави решенията

39.Лимит - какви ограничения помагат за фокусиране на изразяването

40.Логика - какви интелектуални парадигми или концептуални карти определят основата на взимането на решения

41.Спомени - каква е възможността за складиране, етикет, или изтриват близко или далечно минало и влияят за творбата или възприемането

42.Мистерия - до каква степен се отнася направеното към незнанието, колко съзнаването или не съзнаването на не познанието играят за концепцията и изпълнението, и колко е необходимо познанието или не познаването за оценяването

43.Митология - каква роля играят архе типовете, фолклора, героизма, или оралната история

44.Организация - на каква база са подредени материалите, и какви ефекти имат спрямо начина на възприемане

45.Оригиналност - какъв процент на съдържанието е оригинален, и как това влияе на оценяването на цялото

46.Възприемане- как атрибутите и механизмите на човешкото чувство и разум оцветяват процеса

47.Перспектива - от каква физическа или ментална позиция е създаден продукта, и кои са най ефектните точки за различните елементи и качества на възприемането

48.Планиране- каква роля оказват мисленето, организирането, и решенията

49.Точност - кои идеи, жестове, или аспекти трябва са манифестират в точен начин, и кои могат да бъдат повече откровени и приблизителни

50.Предпочитания - каква пропорция на качествата и избора е управляван или определян от личния афинитет или вкус

51.Процес - каква е последователността и природата на физическото или интелектуално случване което определя резултата

52.Пропорция - какво е относителното качество, размер, и важност на всеки аспект, с уважението към частите и цялото

53.Близост - какво влияние оказват другите близки елементи или участници, вътрешно с респект към получателя

54.Пулс - колко организацията включва правилно създаването на време и пространство, с постоянно влияние и пласиране на тежестта на събитията

55.Чистота - колко твърдения или привърженици към основния стил, идеи, традиции, методи са представени или необходими

56.Взаимовръзка / отношение - как материала , или организаторите на материала и изследователите си влияят един с друг

57.Повторение - какво се случва отново и отново, колко често, и с какво внимание или резултат

58.Репродукция - до къде се простира и как прецизно материала и характеристиките приличат да нещо от миналото

59.Резонанс - как ефектите на симпатичните вибрации играят роля за трансмисията от енергия и вдъхновение, вътрешно и със средата

60.Решение - как и кога балансът сам по себе си е достатъчен и може да започне отново нова страница

Tchaikovski


текст на Мила Искренова

Чайковски - импровизация и музикален колаж Галина Борисова

Името на най-великия руски композитор от епохата на романтизма Пьотр Илич Чайковски се свързва с огромен брой музикални произведения, една значителна част от които са балети. „Лебедово езеро”, „Спящата красавица”, „Лешникотрошачката” и пр. са върхови образци в класическото балетно наследство. От времето на тяхното създаване до днес са изминали повече от 100 години..= Първото цялостно представянне на „Лебедово езеро” е в Санкт Петербург в Русия на 17 февруари 1895г. в хореография на Лев Иванов и Мариус Петипа. Чайковски по това време вече не е между живите, но неговият шедьовър остава да живее до наши дни в най-разнообразни хореографски интерпретации .
За Галина Борисова срещата с Чайковски е начин да изрази усещането си за „класиката” в танца. Класиката като символ на съвършенство, красота и величие. Класиката като побеляла старица, носеща с достойнство вековете на плещите си.
„ С течение на годините невротичните черти в характера се задълбочават. Не искам да се отказвам. Това, което в този момент ме забавлява, са лебедите, перата и морското синьо. Искам да остана наивна, но не и подчинена на някакви мимолетни моди. Затова ви моля да послушаме заедно Чайковски. И да преоткрием класическите клишета. Изчерпването на смислите ме забавлява, предизвиква и концентрира. Нека бъдем банални. „ /Галина Борисова/ Продължителност: 60 мин.” – пише в програмата.
Как за 60 минути натрупаната през годините танцова ерудиция се материализира в темпорално развиващи се образи?... Как творецът на 21-и век се чувствува в пачка и палци и как изглежда в тях?... Разкъсван от противоречия, разбалансиран, неспокоен и то не с трепета на невинната Одета или с амбициите на фаталната Одилия, а с обречеността на чувствителния човек, принуден да се „адаптира” към „духа на времето”. Тялото на твореца интерпретиращ класиката в началото на 21-и век е травестиращо тяло. То се опитва да свърже стари с нови истини, вечни с моментни прозрения, банални с неординерни визии. Получилият се събирателен образ е съчетание между клоун и кабаретна звезда с перука в стил рококо от бяла, капеща перушина, пееща в микрафон и в унисон с мелодрамотични мотиви... Пълзяща в краката на „последния” останал зрител, смутено наблюдаващ самопредлагащата се агония, тих и смирен и напълно пасивен. А на финала – протягаща ръка в очакване, неизвестно на какво, и взираща се, неизвестно накъде, но настойчиво и неотклонимо, като паментник на постоянството....

13.04.2008 Мила Искренова

05. 03./ 5th march

photo by Ivo Dimchev
Galina Borissova in Vienna

Although you are on the quiet side, but you enjoy excitement and changes. Routine is something you cannot stand. Because of your extreme confidence, you hardly ask others for opinion. You believe in leading your own life, and you have got the gift in doing so. Your Love, Nothing can stop you from making progress in your love life. Once you are in love, you feel the ownership of your lover. A third party can only makes your jealousy becomes worse.

5 aprpil 2008
red house, sofia
21:00h.
galina, chaikovsky music, litle feathers, ballet impro, big fun, very serious, lot's of friends, some flowers and gortchivka drinks after the show...

don' t i have any other pleasures?
yes, i do, but the dance still is my best!